«Маленькие женщины» — добрая и полезная книга. Фильм маленькие женщины

© Батищева М., перевод на русский язык, 2014

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2014

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

Теперь же, Книга, плод моих трудов, иди

И покажи всем, что хранишь

в своей груди.

Ты развлекай и поучай друзей моих,

Пусть верный путь к добру

им мой укажет стих.

Надеждой льщу себя, что сбудутся мечты,

Что жизни смысл понять

им всем поможешь ты.

Ты познакомь их с Милосердием; оно

На жизненном пути быть правилом должно.

дев юных призовет

Ценить тот мир, что есть, и тот,

что всех нас ждет.

В душе имея Господа, пусть с Ним

Пойдет надежнейшей тропою пилигрим.

С минуту все молчали, затем Мег заговорила другим тоном:

– Вы же знаете, почему мама предложила не делать друг другу подарков на Рождество. Зима предстоит тяжелая, и мама считает, что нам не следует тратить деньги на удовольствия, в то время как мужчины несут все тяготы фронтовой жизни. Мы мало чем можем помочь им, но все же способны принести свои маленькие жертвы и должны делать это с радостью. Но, боюсь, в моей душе этой радости нет. – И Мег покачала головой, с грустью подумав обо всех тех красивых вещах, которые ей хотелось иметь.

– А по-моему, те небольшие карманные деньги, какие у нас есть, не могут принести заметную пользу. У каждой из нас всего лишь доллар, и вряд ли мы так уж поможем армии, если пожертвуем ей эти деньги. Я согласна не ожидать никаких подарков от мамы и от вас, но очень хочу купить себе «Ундину и Синтрама» . Я так долго об этом мечтала! – сказала Джо, которая была известной пожирательницей книг.

– Я собиралась потратить свой доллар на новые ноты, – проронила Бесс с таким легким вздохом, что его услышали лишь стоявшие поблизости подставка для чайника и щетка для выметания очага.

– А я куплю себе коробку цветных карандашей. Мне они совершенно необходимы, – заявила Эми решительно.

– Мама ничего не говорила о наших карманных деньгах, и она, конечно, не станет требовать, чтобы мы полностью отказались от всяких удовольствий. Пусть каждая из нас купит что хочет, и мы хоть немного порадуемся. По-моему, мы заслужили это тем, что так усердно трудились! – воскликнула Джо, по-мужски оглядывая каблуки своих стоптанных туфель.

– Уж мне-то действительно пришлось нелегко – учить этих надоедливых детей чуть ли не целыми днями, когда так хочется домой, – снова начала Мег жалобным тоном.

– Тебе было далеко не так тяжело, как мне, – заявила Джо. – Как бы тебе понравилось часами сидеть взаперти с суматошной и капризной старухой, которая не дает тебе ни минуты покоя, вечно недовольна и надоедает до такой степени, что ты готова выброситься из окна или зарыдать?

– Нехорошо, конечно, жаловаться, но я считаю, что мыть посуду и поддерживать порядок в доме – самая неприятная работа на свете. От нее я становлюсь раздражительной, а руки делаются как деревянные, так что я даже не могу как следует играть гаммы. – И Бесс взглянула на свои загрубевшие руки со вздохом, который на этот раз услышали все.

– А я думаю, что ни одна из вас не страдает так сильно, как я! – воскликнула Эми. – Ведь вам не приходится ходить в школу и сидеть там с наглыми девчонками, которые ябедничают на тебя, если ты не знаешь урока, смеются над твоими платьями, оскорбляют тебя из-за того, что у тебя не очень красивый нос, и чистят твоего отца, так как он небогат.

– Если ты хочешь сказать честят , то так и скажи, а не говори об отце так, как будто он закопченный чайник, – посоветовала Джо со смехом.

– Я прекрасно знаю, что я хочу сказать, и ни к чему обращаться ко мне с таким старказмом. Это очень похвально – употреблять хорошие слова и пополнять свой лисикон, – с достоинством парировала Эми.

– Не клюйте друг друга, детки. Разве тебе, Джо, не хотелось бы, чтобы у нас сейчас были те деньги, которых папа лишился, когда мы были маленькими? – сказала Мег, которая была старшей и могла припомнить лучшие времена. – Боже мой! Какими счастливыми и доброжелательными были бы мы, если бы у нас не было забот!

– А на днях ты говорила, что, по твоему мнению, мы гораздо счастливее, чем дети Кингов, несмотря на все их богатство, потому что они только и делают, что ссорятся да дерутся.

– Конечно, Бесс, я это говорила и действительно думаю, что мы счастливее их, пусть даже нам и приходится работать. Ведь зато мы умеем повеселиться, и вообще мы «теплая компания», как сказала бы Джо.

– Джо всегда употребляет такие вульгарные выражения! – заметила Эми, укоризненно взглянув на длинную фигуру, растянувшуюся на коврике.

Джо немедленно села, засунула руки в карманы и засвистела.

– Перестань, Джо, это так по-мальчишески!

– Именно поэтому и свищу.

– Терпеть не могу грубых, невоспитанных девочек!

– Ненавижу жеманных и манерных недотрог!

– «Птички в гнездышке своем все щебечут в лад», – запела Бесс с таким забавным выражением лица, что раздраженные голоса сменились смехом и «птички» на время перестали клевать друг друга.

– Право же, девочки, обе вы заслуживаете порицания, – рассудительно сказала Мег, принимаясь за поучения на правах старшей сестры. – Ты, Джозефина, уже достаточно взрослая, чтобы отказаться от этих мальчишеских выходок и вести себя как подобает девушке. Твои манеры не имели большого значения, пока ты была маленькой. Однако теперь, когда ты такая высокая и делаешь себе «взрослую» прическу, тебе следует помнить, что ты уже барышня, а не мальчишка-сорванец.

– Никакая я не барышня! А если я делаюсь барышней оттого, что укладываю волосы, то уж лучше я буду носить две косы, пока мне не исполнится двадцать! – воскликнула Джо, стянув с волос сетку и встряхивая свою густую каштановую гриву. – Противно даже подумать, что мне придется стать взрослой, называться мисс Марч, носить длинные платья и быть чопорной, как какая-нибудь китайская астра! И так уж скверно быть девчонкой, когда я люблю все мальчишеское: и работу, и игры, и манеры! Мне никак не свыкнуться с тем, что я не мальчик, а теперь даже еще тяжелее, потому что я до смерти хочу пойти в армию и сражаться плечом к плечу с папой, а вместо этого приходится сидеть дома и вязать, словно какая-нибудь сонная старуха! – И Джо так свирепо тряхнула синим солдатским носком, что спицы застучали друг о друга, как кастаньеты, а клубок запрыгал по комнате.

Первая часть романа вышла в 1868 году, вторая через год. В книге рассказывается о времени взросления четырёх сестёр семейства Марч во время Гражданской войны в Америке ; об их первой любви, надеждах, взаимовыручке, становлении мировоззрения, неудачах и ошибках.

Произведение сразу стало популярным и до сих пор считается самым известным в Соединённых штатах романом для юношества. На протяжении XX века оно претерпело несколько экранизаций, по мотивам книги создавались пьесы, написана опера, выпущены мультфильмы.

Коротко об авторе

Луиза Мэй Олкотт появилась на свет 29 ноября 1832 года в Филадельфии. Она была в семье вторым ребёнком всего же у четы Олкоттов имелось четверо детей девочек. Отец писательницы Эймос Бронсон принадлежал философско-литературному движению, называемому трансцендентализмом.

Радикальные взгляды главы семейства повлияли на формирование мировоззрения юной Луизы. Её мать так же вела активную политическую деятельность, входя в движение борьбы женщин за избирательное право, будучи суфражисткой.

Эймос пробовал организовать даже экпериментальную школу, но потерпел неудачу. После закрытия учебного заведения семья переехала в Массачусетс, где присоединилась к утопическому поселению. Учил грамоте Луизу отец. Неудивительно, что в такой семье дети были неординарными личностями.

Сама писательница стала последовательницей феминизма. Свои воспоминания о проведённых в поселении годах она записала в книге «Transcendental Wild Oats». Кстати, писать сказки, пьесы, рассказы она начала очень рано. В книге «Маленькие женщины» Луиза Олкотт многие эпизоды взяла из своей жизни, ведь у неё тоже было три сестры.

Гражданскую войну писательница знала не понаслышке. Во время боевых действий она работала медсестрой в военном госпитале. Письма, которые она посылала родственникам легли в основу её первой книги, которая понравилась читателям, но не так как роман «Маленькие женщины» . Ушла из жизни Олкотт 6 марта 1888 года.

Книгу для подростков Луиза начала писать по просьбе издателя из Бостона, который попросил написать что-нибудь «для девочек». Писательница в основу произведения положила историю своей семьи . Старшая сестра Анна стала прообразом Мег, саму себя она изобразила в образе Джо, правда в отличие от героини книги, она никогда не была замужем.

Младшие сёстры Элизабет и Мэй выражены в литературных персонажах Бет и Эми. Популярность произведения была столь оглушительной, что это побудило Луизу продолжить роман. Последующие книги Олкотт , «Ребята Джо» перекликаются с сюжетной линией романа .

В небольшом городке Конкорд проживает семейство Марч. В стране в разгаре Гражданская война, но четыре сестры Мэг, джо, Бет и Эми с ужасами военных действий не сталкивались, ведь они живут на Севере Соединённых штатов, а война ведётся на Юге.

Однако, её отголоски чувствуют все. Семейство Марч лишилось своего кормильца — отца, который служит полковым священником. К тому же их постигла бедность из-за неудачно вложенных денег главой семьи в предприятие, которое обанкротилось.

Зажиточное прошлое тоской напоминает о лучших днях. Сейчас же они вынуждены вести простой образ жизни, что для их круга унизительно . Постоянная нехватка денег причиняет душевные страдания. В романе описывается всего лишь год из жизни девочек, но за это время они много переживут.

Они познакомятся с молодым соседом Лори, который станет другом семьи и будет укреплять их. Также сами сёстры станут опорой и поддержкой друг для друга, им придётся бороться с негативными чертами характера и усвоить жизненные уроки.


Главные персонажи

  1. Мег. Самая старшая из сестёр и самая красивая . Она добрая, утончённая натура, заботится о доброй репутации семьи. Однако у Мег есть и дурные черты. Её тяготит бедность, она мечтает попасть в высшее общество, чтобы блистать в красивых нарядах. Со временем девушка понимает, что счастье не в деньгах.
  2. Джо. Вторая сестра на год младше старшей. Ей пятнадцать лет. Джо жалеет, что не родилась мальчиком . Лазить по деревьям, бегать, кататься на коньках, играть с мальчишками ей доставляет большую радость, чем женские разговоры. Девочка пишет рассказы и мечтает стать писательницей.
  3. Бет. Кроме ангельского характера ничем не отличается . Из-за робкого нграва ей сложно сходиться с людьми. У неё нет амбиций, как у других сестёр. Радость и смысл жизни для неё заключается в счастье семьи. Она готова пожертвовать всем ради других.
  4. Эми. Самая младшая сестрёнка самая избалованная . Она хорошенькая на личико и гордится этим. Эгоизм, вспыльчивость и тщеславие — вторая её натура. Однако, хорошее воспитание заставляет девочку постоянно сдерживать себя. Эми мечтает стать художницей.

Почему стоит читать роман «Маленькие женщины»?

  • Книга показывает не только положительные черты характера главных героев, но и отрицательные, что позволяет подрастающему поколению делать выводы и исправлять ошибки .
  • Как взрослые, так и дети научатся из произведения понимать, что такое добрые дела . Это хорошо показано на примере сестёр и других персонажей.
  • В отличие от других книг, которые навязывают вести шикарный образ жизни роман Луизы Олкотт «Маленькие женщины» учит находить радость в простой честной жизни .
  • Читая книгу, ощущаешь мир и покой. Она как летний ветерок освежает и приносит пользу .
  • Произведение не только поучительное, но и весёлое. С сёстрами постоянно происходят смешные, трогательные истории , которые лучше всего запоминаются.

Где можно прочитать книгу?

Луиза Олкотт

Маленькие женщины


Вместо предисловия

Пусть эта небольшая повесть
Все тайное со дна души поднимет,
Заставит вас подумать и понять,
Что нету доблести превыше доброты.

Пусть эта небольшая повесть
Представится вам вроде пилигрима,
Который вам поведал тьму историй,
Чтоб, их узнав, вы сделались мудрей.

Пусть эта небольшая повесть
Заставит вас задуматься о ближнем
И, несмотря на множество преград,
Обучит вас науке милосердия.

Из Джона Беньяна

Игра в пилигримов

– Ну что это за Рождество без подарков! – проворчала лежащая на ковре Джо.

– Ужасно быть бедным, – ответила Мег и со вздохом оглядела свое старое платье.

Эми даже раскашлялась от досады.

– Ну, нам еще не так плохо. У нас, по крайней мере, есть отец с матерью, да и живем мы все вместе, – отозвалась из своего угла Бет, и голос ее звучал куда веселее, чем у остальных.

Услышав эти слова, девочки приободрились.

– Да, но папы-то с нами нет, – словно спохватилась Джо. – Когда мы теперь увидимся?

Тут все четверо снова затихли, и каждая невольно подумала о том, чего не сказала Джо: папа сейчас на войне, а значит, может вообще не вернуться.

Некоторое время сестры молчали.

– Вы же знаете, почему мама не хочет, чтобы мы дарили друг другу подарки на это Рождество, – сказала наконец Мег. – Зима предстоит трудная. И мама считает, что, пока мужчины воюют, женщины не имеют права тратить деньги на удовольствия. Конечно, от нас мало что зависит. Но будет справедливо, если мы пойдем на небольшие жертвы. Мама говорит, что такие жертвы должны приносить радость, но я… что-то не особенно радуюсь.

И, вспомнив, какие прекрасные вещи дарят обычно на Рождество, Мег грустно покачала головой.

– Да уж, невелика от нас польза: у каждой наберется не больше доллара. Вряд ли армия разбогатеет от таких пожертвований. Впрочем, я обошлась бы в этом году без подарков. Но мне так хочется купить «Ундину и Синтрама», – с тоской произнесла Джо, которая более всего на свете любила книги.

– А мне нужны ноты, – призналась Бет и вздохнула так тихо, что вздох ее услышали только кочерга да подставка для чайника.

– А я куплю коробку фаберовских цветных карандашей, – заявила Эми. – Они мне очень нужны.

– Но мама ничего не говорила о наших деньгах. Вряд ли она хочет, чтобы мы вообще от всего отказались. Хоть маленькие радости можно себе позволить? Нам ведь эти деньги не просто так достались! – с жаром произнесла Джо и тут же смутилась.

– Мне-то уж точно они достались не даром, – подхватила Мег. – Целыми днями учить этих кошмарных детей! Дома-то сидеть куда лучше!

– Все это просто пустяки по сравнению с тем, каково приходится мне, – сказала Джо. – Посмотрела бы я, как вам понравится сидеть целыми днями со взбалмошной старухой. Слушать ее брюзжание, исполнять прихоти, а она вечно всем недовольна! Угодить ей просто невозможно. Она все время меня пиявит. Так и хочется отхлестать ее по щекам. Или самой выброситься в окно, чтобы никогда больше не видеть этой старой карги.

– Грех, конечно, жаловаться, но мне кажется, моя работа еще хуже. Вас бы заставить мыть посуду и убираться! Знаете, как я устаю! И руки грубеют, я с трудом уже играю на рояле.

Бет грустно посмотрела на свои руки и громко вздохнула.

– Мне все равно хуже! – воскликнула Эми. – Вам не надо ходить в школу. Над вами не издеваются эти мерзкие девчонки! Не выучу урок – они надсмеиваются! И над моими старыми платьями, и над нашим папой, раз он разорился. Они станут надсмеиваться даже над носом, если он им не понравится.

– Эми, – заметила со смехом Джо, – надо говорить не «надсмеиваются», а «насмехаются».

– Неважно, – отмахнулась Эми. – Ты ведь прекрасно поняла меня, так чего иронизировать? К тому же, – с важным видом добавила она, – новые слова расширяют кругообзор.

– Да перестаньте вы препираться! О чем спорить? Конечно, лучше, если бы папа не разорился. Когда я была совсем маленькой, мы были богатыми. В те времена мы не думали ни о какой экономии, – вздохнула Мег.

– Ну да, а вчера ты говорила, что мы счастливее королевских детей. И что королевские дети, хоть и богатые, то и дело ссорятся и дерутся.

– Верно, Бет. Я не отказываюсь от своих слов. Конечно, нам приходится трудно. Но ведь мы и повеселиться умеем. Недаром же Джо прозвала нас веселой компанией.

– Вот-вот, – осуждающе заметила Эми. – И откуда только Джо набралась этих словечек!

И она бросила укоризненный взгляд на длинноногую Джо, которая по-прежнему лежала, вытянувшись на ковре.

Джо тут же села и принялась свистеть.

– Перестань свистеть, Джо! Ты ведешь себя как мальчишка.

– А я и хочу вести себя как мальчишка.

– Терпеть этого не могу!

– А я терпеть не могу благовоспитанных кривляк.

– «Птенчики в гнезде воркуют», – пропела Бет и скорчила такую потешную рожицу, что спорщицы весело рассмеялись.

Бет всегда выступала в роли примирительницы.

– Должна заметить, дорогие мои, что вы обе не правы, – назидательно произнесла Мег. Она была самой старшей и чувствовала за собой право давать советы остальным. – Ты, Джозефина, уже достаточно большая. Пора оставить мальчишеские замашки и научиться вести себя прилично. Пока ты была маленькой, еще куда ни шло. А сейчас посмотри, ты уже носишь прическу. И выглядишь как настоящая девушка.

– Никакая я не девушка! – упрямилась Джо. – А если все дело в прическе, лучше уж я буду до двадцати лет носить косички. – Она сорвала с головы сетку, и каштановые волосы тут же разлетелись веером. – Противно думать, что я когда-нибудь превращусь во взрослую мисс Марч. Надену длинное платье и стану чопорной, как индюк. Мне и так не повезло. Угораздило же меня родиться девочкой, когда я так люблю играть в мальчишеские игры! Всю жизнь жалею, что я не мальчик. А теперь еще больше. А то ушла бы воевать вместе с папой. Теперь вот сиди здесь и вяжи, точно древняя старуха!

Джо в сердцах так сильно встряхнула синий армейский носок, который вязала во время разговора, что спицы звякнули, а клубок шерсти покатился в угол.

– Бедная Джо! Наверное, тебе действительно не повезло. Но тут уж ничего не поделаешь, придется довольствоваться прозвищем. Впрочем, если хочешь, мы готовы считать тебя старшим братом, – сказала Бет.

При этом она ласково поглаживала Джо по густой шевелюре, и та могла убедиться, что несмотря на мытье посуды руки Бет остались по-прежнему нежными.

– Не могу похвалить и тебя, Эми, – продолжала Мег. – Ты впадаешь в другую крайность. Ты слишком чопорна и манерна. Пока это забавно, но если ты вовремя не остановишься, рискуешь превратиться в жеманную барышню. Как приятен человек, хорошо воспитанный и умеющий изящно выражать свои мысли! Ты же словечка в простоте не скажешь! Поверь, высокопарные речи звучат не лучше мальчишеского жаргона Джо.

– Итак, Джо – «сорванец», Эми – «жеманная барышня». Ну а я кто, по-твоему? – спросила Бет, готовая выслушать свою долю наставлений.

– Ты у нас прелесть, – ласково ответила Мег.

Никто из сестер не возразил. Бет, которую в семье звали Мышкой, была всеобщей любимицей.

А теперь, дорогие мои юные читатели, настало время хоть в общих чертах набросать портреты четырех сестер. Мы застали их декабрьским вечером за вязанием. В камине весело потрескивают дрова, а за окном идет снег.

Комната, в которой расположились сестры, обставлена самой простой мебелью, а ворс на ковре изрядно потерт. И все-таки здесь очень уютно. На стенах висят дорогие картины, в простенках высятся книжные полки, подоконники украшены хризантемами и рождественскими розами. Словом, по всему – настоящий семейный очаг.

Старшая сестра, шестнадцатилетняя Маргарет, очень хороша собой. Нежный овал лица, огромные глаза, красиво очерченный рот, густая шапка каштановых волос, красивые руки… Теперь вы представляете, что супруги Марч могут по праву гордиться своей старшей дочерью.

Джо, годом младше Мег, внешне являет полную ей противоположность. Высокая, худая, смуглая, она чем-то напоминает жеребенка. Она положительно не знает, куда девать свои длинные руки и ноги, и кажется, что они ей вечно мешают. Линия рта свидетельствует о решительности характера. А серые глаза словно пронизывают собеседника насквозь. Глаза Джо выдают все, что у нее на душе. И так как настроение у нее часто меняется, во взгляде можно прочесть то насмешку, то задумчивость, а порой и ярость. Густые длинные волосы – пожалуй, единственное украшение ее внешности. Но Джо они мешают, и она забирает их под сетку.

Сейчас Джо в самом «неудачном» возрасте. Небрежность в одежде, неуклюжие движения – все выдает в ней подростка, который вот-вот превратится в девушку, но почему-то изо всех сил сопротивляется природе.

значения

«Маленькие женщины» (Little Women) - роман американской писательницы Луизы Мэй Олкотт (1832-1888), опубликованный в двух частях между 1868 году и 1869 году годами. В романе описывается жизнь четырех сестёр семейства Марч - Маргарет, Джо, Бет и Эми. Он частично написан по детским воспоминаниям автора: у Олкотт также было три сестры. Первая часть книги приобрела широкую известность и стала чрезвычайно успешной коммерчески, что побудило автора на написание продолжения «Хорошие жёны» (Good Wives), также очень популярного. Совместно две части романа были впервые опубликованы в 1880 году. После «Маленьких женщин» Олкотт написала продолжения о жизни героинь этой книги: «Маленькие мужчины» (1871 году) и «Ребята Джо» (1886). По мотивам романа «Маленькие женщины» создавались пьесы, фильмы, мультфильмы и опера.

Персонажи

Мистер Марч - глава семьи. На момент начала романа находится на войне (Гражданской войне в США 1861-1865 годов). Он исполняет долг перед страной в качестве священника, поддерживающего боевой дух солдат-северян.

Миссис Марч - жена мистера Марча, девочки ласково зовут ее "Марми". Для дочерей является непререкаемым авторитетом и примером для подражания. Миссис Марч честна, добродетельна, милосердна, справедлива, хотя порой строга.

Маргарет/Мег Марч - старшая из сестер Марч, одна из главных героинь романа. Очень красивая 16-летняя девушка с прекрасными манерами, женственная и романтичная. Маргарет послушна и скромна, ее очень заботит собственная репутация и репутация семьи. Мег не чуждо тщеславие - она стесняется своей бедности, завидует красивым платьям и дорогим украшениям подруг, ее тянет к красивой жизни.

"Любимица" Мег - Эми, самая младшая из сестер. Мег балует сестренку и во всем ей потакает.

Джозефина/Джо Марч - вторая по старшинству из сестер Марч, ей 15 лет, одна из главных героинь романа. Джо - настоящий сорванец в юбке. В отличие от старшей сестры, она не любит балы и девичьи разговоры, они кажутся ей скучными. Джо гораздо интереснее в мужской компании. Джо лазает по деревьям, бегает наперегонки с друзьями, катается на коньках, а может даже и подраться. Она очень любит читать и мечтает стать писательницей, у Джо есть тетрадь с рассказами собственного сочинения.

Джо честная и порой излишне прямолинейная - она совсем не умеет лукавить и лишена кокетства. Из-за этого многим она кажется грубой, однако других ее открытость привлекает. Из сестер Джо больше всего привязана к Бет. Маргарет восхищает ее своей красотой и манерами, Джо любит старшую сестру, но полного взаимопонимания между ними нет - они слишком разные. Отношения с Эми неоднозначные, но в целом неплохие.

Бет Марч - тихая и послушная 12-летняя девочка. Очень робкая и застенчивая, она с трудом сходится с людьми. Любит музыку и мечтает играть на фортепьяно. Бет совершенно неконфликтна, у нее ровные отношения со всем сестрами.

Эми Марч - младшая из сестер Марч, самый противоречивый персонаж романа. Эми всего 11 лет - она обладает миловидной внешностью, воспитана и при этом хитра. Эми рано поняла, что умеет нравится людям, когда захочет, и часто пользуется своим обаянием в личных целях. Как и Маргарет, Эми тщеславна и при этом обидчива и капризна, только воспитание и привитые в семье духовные ценности сдерживают ее. Разозлившись, Эми совершает нечестные и порой жестокие поступки (например, она сжигает тетрадь с рассказами Джо), но она способна и на раскаяние. Эми - очень неоднозначная героиня, положительные и отрицательные качества в ней тесно переплетены и находятся в очень хрупком равновесии.

Теодор/Лори Лоренс - юноша 15-16 лет, проживающий в доме по соседству с семьей Марч. Собственное имя Теодор мальчику не нравится, он просит называть его "Лори" (позднее Джо станет иногда называть его "Тедди"). Лори сирота. Несколько лет он обучался в Европе в закрытой школе для мальчиков, затем вернулся в США и на момент событий, описываемых в романе, живет со своим дедушкой и готовится к поступлению в университет. На балу Лори знакомится с Джо Марч (оба они пытаются укрыться от толпы в дальнем уголке и случайно пересекаются) и они успевают подружиться. Позднее Джо с согласия матери вводит Лори в семью Марч и юноша становится другом семьи. Лори образован и очень хорошо воспитан, но порой непокорен и дерзок (во многом из-за возраста).

Лори хорошо относится ко всем сестрам Марч, но особенный интерес (поначалу дружеский, затем романтический) испытывает к Джо.

У младшего Лоренса есть способности к музыке, он хорошо играет на фортепьяно, но его дедушка не поощряет Лори за это. Лоренс старший хочет, чтобы внук преуспел в "более важных делах". Лори любит своего деда, но противится контролю с его стороны. По собственному признанию мечтает "уехать в Италию и жить, как ему нравится".

Мистер Лоренс - дедушка Лори. Волевой, строгий, непреклонный человек. Владелец крупного состояния и богатого дома по соседству с домом семьи Марч. Мистер Лоренс всячески поощряет общение внука с семьей Марч, считая что мисс Марч и девочки положительно влияют на непокорного юношу. Мистер Марч хорошо отнесся ко всем сестрам Марч, но особенно полюбил застенчивую и пугливую Бет.

Джон Брук - воспитатель (и друг) Лори. Познакомившись с Маргарет Марч, влюбляется в нее и позже делает ей предложение руки и сердца.

Энни Моффат - приятельница Мег. Девушка из богатой семьи, сплетница и легкомысленная пустышка. Увлечена модой, балами, развлечениями и поклонниками. Познакомившись с Мег на балу, приглашает ее в гости и пытается вовлечь в свой круг - одалживает свое платье (слишком открытое и соблазнительное), румянит ей щеки и делает помпезную прическу, учит кокетству, граничащему с жеманством. В этом Энни помогают ее старшие сестры - Белл и Салли. Узнав о дружбе Мег с Лори Лоренсом, Энни, ее мать и сестры сплетничают - они дружно решают, что Мег и ее мать просто "охотятся" за богатым женихом. Узнав Энни Моффат и ее сестер ближе, Мег (не без участия Лори Лоренса) решает отказаться от дружбы с ними.

Экранизации

  • Маленькие женщины (фильм, 1949)
  • Маленькие женщины (аниме-сериал, 1987)
Загрузка...
Top