Кирилл и Мефодий – о создателях кириллицы. Святые равноапостольные кирилл и мефодий

В конце 862 года князь Великой Моравии (государство западных славян) Ростислав обратился к византийскому императору Михаилу с просьбой прислать в Моравию проповедников, которые могли бы распространять христианство на славянском языке (проповеди в тех краях читались на латинском языке, незнакомом и непонятном народу).

863 год считается годом рождения славянской азбуки.

Создателями славянской азбуки были братья Кирилл и Мефодий.

Император Михаил направил в Моравию греков – учёного Константина Философа (имя Кирилл Константин получил при принятии монашества в 869 году, и с эти именем вошёл в историю) и его старшего брата Мефодия.

Выбор не был случайным. Братья Константин и Мефодий родились в Солуни (по-гречески Салоники) в семье военачальника, получили хорошее образование. Кирилл обучался в Константинополе при дворе византийского императора Михаила III, хорошо знал греческий, славянский, латинский, еврейский, арабский языки, преподавал философию, за что и получил прозвание Философ. Мефодий был на военной службе, затем несколько лет управлял одной из областей, населённых славянами; впоследствии удалился в монастырь.

В 860 году братья уже совершили поездку к хазарам с миссионерской и дипломатической целями.

Чтобы иметь возможность проповедовать христианство на славянском языке, необходимо было сделать перевод Священного писания на славянский язык; однако азбуки, способной передать славянскую речь, в тот момент не существовало.

За создание славянской азбуки и принялся Константин. В работе ему помогал Мефодий, также хорошо знавший славянский язык, так как в Солуни жило очень много славян (город считался полугреческим, полуславянским). В 863 году славянская азбука была создана (славянская азбука существовала в двух вариантах: глаголица – от глаголъ – «речь» и кириллица; до сих пор у учёных нет единого мнения, какой из этих двух вариантов был создан Кириллом). С помощью Мефодия был сделан перевод ряда богослужебных книг с греческого на славянский язык. Славяне получили возможность читать и писать на своем языке. У славян появился не только свой, славянский, алфавит, но и родился первый славянский литературный язык, многие слова которого до сих пор живут в болгарском, русском, украинском и других славянских языках.

После смерти братьев их деятельность была продолжена их учениками, изгнанными из Моравии в 886 году,

в южнославянских странах. (На Западе славянская азбука и славянская грамота не устояли; западные славяне – поляки, чехи... – до сих пор пользуются латиницей). Славянская грамота прочно утвердилась в Болгарии, откуда распространялась в страны южных и восточных славян (IX век). На Русь письменность пришла в X веке (988 год– крещение Руси).

Создание славянской азбуки имело и имеет до сих пор огромное значение для развития славянской письменности, славянских народов, славянской культуры.

Болгарская церковь установила день памяти Кирилла и Мефодия – 11 мая по старому стилю (24 мая по новому стилю). В Болгарии также учрежден орден Кирилла и Мефодия.

24 мая во многих славянских странах, в том числе и в России, является праздником славянской письменности и культуры.

Родные братья Кирилл и Мефодий происходили из благочестивой семьи, жившей в греческом городе Солуни (в Македонии). Они были дети одного воеводы, родом болгарского славянина. Святой Мефодий был старшим из семи братьев, святой Константин (Кирилл — его монашеское имя) — самым младшим.

Святой Мефодий сначала служил, как и отец его, в военном звании. Царь, узнав о нем, как о хорошем воине, поставил его воеводой в одно славянское княжество Славинию, бывшею под греческой державой. Это случилось по особому усмотрению Божию и для того, чтобы Мефодий мог лучше научиться славянскому языку, как будущий впоследствии духовный учитель и пастырь славян. Пробыв в чине воеводы около 10 лет и познав суету житейскую, Мефодий стал располагать свою волю к отречению от всего земного и устремлять свои мысли к небесному. Оставив воеводство и все утехи мира, он ушел в монахи на гору Олимп.

А брат его святой Константин с юности своей показал блестящие успехи как в светском, так и в религиозно-нравственном образовании. Он учился вместе с малолетним императором Михаилом у лучших учителей Константинополя, в том числе у Фотия, будущего патриарха Константинопольского. Получив блестящее образование, он в совершенстве постиг все науки своего времени и многие языки, особенно прилежно изучал он творения святителя Григория Богослова, за что получил прозвание Философа (мудрого). По окончании учения святой Константин принял сан иерея и был назначен хранителем патриаршей библиотеки при храме святой Софии. Но, пренебрегая всеми выгодами своего положения, удалился в один из монастырей при Черном море. Почти насильно он был возвращен в Константинополь и определен учителем философии в высшей Константинопольской школе. Мудрость и сила веры еще совсем молодого Константина были столь велики, что ему удалось победить в прениях вождя еретиков-иконоборцев Аниния.

Затем Кирилл удалился к брату Мефодию и несколько лет разделял с ним иноческие подвиги в монастыре на Олимпе, где впервые стал заниматься изучением славянского языка. В обителях, бывших на горе, было много иноков-славян из разных соседних стран, почему Константин мог иметь здесь для себя постоянную практику, что для него было особенно важно, так как он, почти с детства, все время проводил в греческой среде. Вскоре император вызвал обоих святых братьев из монастыря и отправил их к хазарам для евангельской проповеди. На пути они остановились на некоторое время в городе Корсуни, готовясь к проповеди.

Здесь же святые братья узнали, что мощи священномученика Климента, папы Римского, находятся в море, и чудесным образом обрели их.

Там же в Корсуни святой Константин нашел Евангелие и Псалтирь, написанные «русскими буквами», и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке. После этого святые братья отправились к хазарам, где одержали победу в прениях с иудеями и мусульманами, проповедуя Евангельское учение.

Вскоре пришли к императору послы от моравского князя Ростислава, притесняемого немецкими епископами, с просьбой послать в Моравию учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке. Император призвал святого Константина и сказал ему: «Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит». Святой Константин с постом и молитвой приступил к новому подвигу. С помощью своего брата святого Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевел на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Псалтирь и избранные службы. Некоторые летописцы сообщают, что первые слова, написанные на славянском языке, были слова апостола Евангелиста Иоанна: «Вначале бе (было) Слово, и Слово бе к Богу, и Бог бе Слово». Это было в 863 году.

После завершения перевода святые братья отправились в Моравию, где были приняты с великой честью и стали учить Богослужению на славянском языке. Это вызвало злобу немецких епископов, совершавших в моравских церквах Богослужение на латинском языке, и они восстали против святых братьев и подали жалобу в Рим. В 867 году св. Мефодий и Константин вызваны были папою Николаем I в Рим на суд для решения этого вопроса. Взяв с собой мощи святого Климента, папы Римского, святые Константин и Мефодий отправились в Рим. Когда они прибыли в Рим, Николая I уже не было в живых; его преемник Адриан II, узнав, что они несут с собой мощи св. Климента, встретил их торжественно за городом. Папа Римский утвердил Богослужение на славянском языке, а переведенные братьями книги приказал положить в римских церквах и совершать Литургию на славянском языке.

Находясь в Риме, святой Константин, в чудесном видении извещенный Господом о приближении кончины, принял схиму с именем Кирилл. Через 50 дней после принятия схимы, 14 февраля 869 года, равноапостольный Кирилл скончался в возрасте 42 лет. Перед смертью он говорил брату: «Мы с тобой как дружная пара волов вели одну борозду; я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору». Папа приказал положить мощи святого Кирилла в церкви святого Климента, где от них стали совершаться чудеса.

После кончины святого Кирилла папа, следуя просьбе славянского князя Коцела, послал святого Мефодия в Паннонию, рукоположив его во архиепископа Моравии и Паннонии, на древний престол святого апостола Антродина. При этом Мефодию немало приходилось переносить неприятностей от инославных миссионеров, но он продолжал Евангельскую проповедь среди славян и крестил чешского князя Боривоя и его супругу Людмилу (память 16 сентября), а также одного из польских князей.

В последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык весь Ветхий Завет, кроме Маккавейских книг, а также Номоканон (Правила святых отцов) и святоотеческие книги (Патерик).

Святитель предсказал день своей смерти и скончался 6 апреля 885 года в возрасте около 60 лет. Отпевание святителя было совершено на трех языках — славянском, греческом и латинском; он был погребен в соборной церкви Велеграда — столицы Моравии.

К лику святых равноапостольные Кирилл и Мефодий причислены в древности. В Русской Православной Церкви память равноапостольных просветителей славян чествуется с XI века. Древнейшие службы святым, дошедшие до нашего времени, относятся к XIII веку.

Торжественное празднование памяти святых первосвятителей равноапостольных Кирилла и Мефодия было установлено в Русской Церкви в 1863 году.

В Иконописном подлиннике под 11 мая сказано: «Преподобных отец наших Мефодия и Константина, нареченного Кирилла, епископов Моравских, учителей Словенских. Мефодий — подобием стар, власы седы, брада долга аки Власиева, ризы святительские и омофор, в руках Евангелие. Константин — ризы преподобнические и в схиме, в руках книга, а в ней написана русская азбука А, Б, В, Г, Д и прочие слова (буквы) все по ряду...».

Указом Св. Синода (1885 г.) празднование памяти славянских учителей отнесено к средним церковным праздникам. Тем же указом определено: в молитвах на литии, по Евангелии на утрени перед каноном, на отпустах, а равно во всех молитвах, в коих поминаются вселенские святители Русской Церкви, поминать после имени святителя Николая архиепископа Мирликийского чудотворца, имена: иже во святых отец наших Мефодия и Кирилла, учителей Словенских.

Для православной России празднование свв. первоучителям имеет особое значение: «Ими бо начася на сроднем нам язьще словенстем Литургия Божественная и все церковное служение совершатися, и тем неисчерпаемый кладезь воды текущия в жизнь вечную дадеся нам».

Великой Моравии, религиозные проповеди распространялись на латинском языке. Для народа этот язык был непонятным. Поэтому князь государства Ростислав обратился к Михаилу, императору Византии. Он просил прислать к нему в государство проповедников, которые будут на славянском языке распространять христианство. И император Михаил отправил двух греков – Константина Философа, который позже получил имя Кирилл, и Мефодия, его старшего брата.

Кирилл и Мефодий родились и воспитывались в городе Солунь в Византии. В семье было семеро детей, Мефодий был самым старшим, а Константин (Кирилл) самым младшим. Их отец был военачальником. Они с самого детства знали один из славянских языков, поскольку в окрестностях города проживало славянское население, достаточно большое по численности. Мефодий был на военной службе, после службы управлял византийским княжеством, которое населяли славяне. И вскоре, после 10 лет правления он ушел в монастырь и принял монашество. Кирилл же, поскольку проявлял большой интерес к лингвистике, обучался наукам при дворе византийского императора у лучших ученых того времени. Он знал несколько языков – арабский, еврейский, латинский, славянский, греческий языки, и также преподавал философию – отсюда и получил свое прозвище Философ. А имя Кирилл было получено Константином, когда он принял монашество в 869 году после его тяжелой и продолжительной болезни.

Уже в 860 году братья дважды ездили с миссионерской целью к хазарам, затем император Михаил III отправил Кирилла и Мефодия в Великую Моравию. А моравский князь Ростислав призвал братьев на помощь, поскольку он стремился ограничить нарастающее влияние со стороны немецкого духовенства. Он хотел, чтобы христианство проповедовалось на славянском языке, а не на латыни.

Священное Писание нужно было перевести с греческого языка, чтобы христианство проповедовалось на славянском языке. Но была одна загвоздка – не существовало азбуки, которая могла бы передать славянскую речь. И тогда братья принялись за создание азбуки. Особый вклад внес Мефодий – он прекрасно знал славянский язык. И таким образом в 863 году появилась славянская азбука. А Мефодий вскоре перевел многие богослужебные книги, в том числе Евангелие, Псалтирь и Апостол, на славянский язык. У славян появились свои собственные алфавит и язык, теперь они могли свободно писать и читать. Так Кирилл и Мефодий, создатели славянской азбуки, сделали огромный вклад в культуру славянского народа, ведь до сих пор многие слова из славянского языка живут в украинском, русском и болгарском языках. Константином (Кириллом) была создана глаголица, которая отражала фонетические особенности языка. Но до сих пор ученые не могут сойтись в едином мнении, глаголица или же кириллица были созданы Мефодием.

Но у западных славян – поляков и чехов – славянские азбука и грамота не прижились, и до сих пор они пользуются латинским алфавитом. После смерти Кирилла Мефодий продолжал их деятельность. А когда умер и он, их учеников в 886 году изгнали из Моравии и запретили там славянскую письменность, но они продолжали распространение славянской грамоты в странах восточных и южных славян. Их убежищем стали Болгария и Хорватия.

Эти события происходили в IX веке, а на Руси письменность появилась только в X веке. И бытует мнение, что в Болгарии на основе «глаголицы» была создана учениками Мефодия кириллица, в честь Кирилла.

В русском православии Кирилл и Мефодий именуются Святыми. 14 февраля – день памяти Кирилла, а 6 апреля – Мефодия. Даты выбраны не случайно, святые Кирилл и Мефодий скончались в эти дни.

Происхождение солунски х братьев.

Создатели славянск ой азбуки братья Кирилл (до принятия монашества Константин) (827-869) и Мефодий (815-885) происходили из византийского города Солуни, в котором проживало многочисленное славянское население. Ныне это город Салоники в Македонии. Отец братьев был богат и «доброго рода», занимал в Солуни значительную до лжность – помощник военачальника. По национально сти отец Константина и Мефодия был болгарином, а мать – гречанкой, поэтому с детства для братьев родными языками являлись греческий и славянский.

Константин и Мефодий до принятия монашества.

Константин начал посещать школу в восьмилетнем возрасте. Он отличался способностями, скромностью, терпением. Прилежно учился, осваивал греческий язык, счет, овладевал верховой ездой и воинскими приемами. Но любимым его занятием было чтение книг. Можно сказать, что знания, книги стали для него смыслом всей жизни.

Для продолжения образования Константин отправился в Константинополь, столицу Византийской империи. Он был взят в товарищи по учению к сыну императора Михаила III. Под руководством лучших наставников - в том числе Фотия, будущего знаменитого константинопольского патриарха - Константин изучил античную литературу, риторику, грамматику, диалектику, арифметику, геометрию, астрономию, музыку. Он хорошо знал иврит, славянский, греческий, латинский и арабский языки. Интерес к наукам, упорство в учении, трудолюбие – всё это сделало его одним из самых образованных людей Византии. Не случайно его за великуюмудрость прозвали Философом.

По окончании учения, отказавшись от выгодного брака, а также от предложенной императором административной карьеры, Константин стал патриаршим библиотекарем в соборе Святой Софии. Но, пренебрегая выгодами своего положения, вскоре он удалился в один из монастырей на черноморском побережье. Некоторое время жил в уединении, а по возвращении стал преподавать философию в университете.

Мудрость и сила веры еще совсем молодого Константина были столь велики, что ему удалось победить в прениях вождя еретиков-иконоборцев Анния. После этой победы Константин был послан императором на диспут для прений о Святой Троице с мусульманами и также одержал победу.

Примерно в 850 году император Михаил III и патриарх Фотий направляют Константина в Болгарию, где на реке Брегальнице он обращает в христианство многих болгар.

После этого Константин удалился к брату своему Мефодию на Олимп, проводя время в непрестанной молитве и чтении творений святых отцов.

Мефодий был старше брата на 12 лет. Он рано поступил на военную службу. В течение 10 лет был управителем одной из населённых славянами областей. Около 852 года принял монашеский

постриг, позже стал игуменом в небольшом монастыре Полихрон, на азиатском берегу Мраморного моря.

Именно в этом монастыре вокруг Константина и Мефодия сложилась группа единомышленников и зародилась мысль о создании славянской азбуки.

Хазарская миссия.

В 860 году император вызвал Константина и Мефодия из монастыря и отправил их к хазарам для евангельской проповеди.

Согласно житию, посольство было направлено в ответ на просьбу кагана, обещавшего, если его убедят, принять христианство. Во время пребывания в Корсуни Константин, готовясь к полемике, изучил еврейский язык и самаритянское письмо.

Диспут Константина с мусульманским имамом и еврейским раввином, состоявшийся в присутствии кагана, согласно «Житию» кончился победой Константина. Каган веру не поменял, но по просьбе Константина отпустил на волю всех греческих пленников – более 200 человек.

Братья вернулись в Византию. Константин остался в столице, а Мефодий отправился в монастырь, где служил прежде.

Болгарская миссия.

Вскоре Константин, хорошо знавший не только греческий, арабский и латинский, но и язык славян, был отправлен в Болгарию с просветительской миссией. Но просвещение славян оказалось невозможным без книг на их родном языке. Поэтому Константин приступил к созданию славянской азбуки. Мефодий стал ему помогать. 24 мая 863 года они огласили изобретение славянского алфавита.


О времени изобретения славянской азбуки свидетельствует сказание болгарского монаха черноризца Храбра «О письменах».


Придумав азбуку, братья стали переводить основные богослужебные книги (Евангелие, Апостол, Псалтирь и др.) с греческого на славянский язык.

Своей просветительской деятельностью Константин и Мефодий способствовали утверждению христианской веры в Болгарии. А из Болгарии христианская вера и письменностьраспространились в соседнюю Сербию.

Моравская миссия.

В том же 863 году моравский князь Ростислав, притесняемый немецкими епископами, обратился к византийскому императору Михаилу III с просьбой помочь ему ввести в Моравии церковную службу на славянском языке. Ростиславу это было необходимо потому, что западные славяне находились под гнетом римской католической церкви, и им разрешалось проводить службу только на латинском языке, а в государственных делах использовать исключительно немецкий язык. Эти ограничения, безусловно, были препятствием на пути национальной самоидентификации западных славян.

Ростислав просил прислать в Моравию священнослужителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке. «Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил и поучал нас, и толковал святые книги…пошлите нам учителей, которые могли бы рассказать о книжных словах и о смысле их».

Император призвал Константина и сказал ему: «Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит». Константин с постом и молитвой приступил к новому подвигу. Мефодий по просьбе брата поехал вместе с ним.

В том же 863 году братья прибыли в Моравию с созданной азбукой.

Они были приняты с великой честью, и до весны 867 года обучали моравских жителей чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке. Деятельность Константина и Мефодия вызвала злобу немецких епископов, совершавших в моравских церквах богослужение на латинском языке, и они восстали против святых братьев, утверждая, что церковная служба может проводиться лишь на одном из трех языков: еврейском, греческом или латинском. Немецкие епископы восприняли Кирилла и Мефодия как еретиков и подали жалобу в Рим. Солунским братьям пришлось отправиться к римскому папе. Они надеялись найти поддержку в борьбе против немецкого духовенства, препятствовавшего распространению славянской письменности.

Путешествие в Рим.

По дороге в Рим Константин и Мефодий посетили ещё одну славянскую страну - Паннонию, где находилось Блатенское

княжество. Здесь, в Блатнограде, по поручению князя Коцела братья обучали славян книжному делу и богослужению на славянском языке.

После того, как Константин передал папе Римскому Адриану II обретённые им в своём херсонесском путешествии мощи святого Климента, тот утвердил богослужение на славянском языке и приказал положить переведённые книги в римских церквях. По велению папы, Формоз (епископ Порто) и Гаудерик (епископ Веллетри) посвятили в священники трех братьев, путешествовавших с Константином и Мефодием, а Мефодий был рукоположён в епископский сан.

Как видим, солунские братья смогли добиться разрешения вести службу на славянском языке у самого папы римского.

Напряжённая борьба, годы странствий, чрезмерный труд подорвали жизненные силы Константина.

В Риме он занемог, и в чудесном видении извещенный Господом о приближении кончины, принял схиму с именем Кирилл. Через 50 дней после принятия схимы, 14 февраля 869 года, равноапостольный Кирилл скончался в возрасте 42 лет и был похоронен в Риме в церкви св. Климента.

Отходя к Богу, святой Кирилл заповедал брату своему Мефодию продолжать их общее дело – просвещение славянских народов светом истинной веры. Перед смертью он сказал Мефодию: «Мы с тобой, как два вола; от тяжёлой ноши один упал, другой должен продолжать путь».

Святой Мефодий умолял папу римского разрешить увезти тело брата для погребения его на родной земле, но папа приказал положить мощи святого Кирилла в церкви святого Климента, где от них стали совершаться чудеса.

Просветительская деятельность Мефодия после смерти Кирилла.

После кончины Кирилла римский папа, следуя просьбе славянского князяКоцела, послал Мефодия в Паннонию, рукоположив его в сан архиепископа Моравии и Паннонии. В Паннонии святой Мефодий вместе со своими учениками продолжал распространять богослужение, письменность и книги на славянском языке.

Мефодий стойко переносил нападки латинской церкви: по наговору латинских епископовего на два с половиной года заточили в тюрьму, в лютый мороз возили волоком по снегу. Но просветитель не отрекся от служения славянам, а в 874 году был освобожден Иоанном VIII и восстановлен в правах епископства. Папа Иоанн VIII запретил Мефодию совершать литургию на славянском языке, но Мефодий, посетив в 880 году Рим, добился отмены запрета и продолжил своё служение.

В 882-884 годах Мефодий жил в Византии. В середине 884 года вернулся в Моравию и занимался переводом Библии на славянский язык.

В последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык те книги, которые намечал еще перевести Кирилл: весь Ветхий Завет, а также Номоканон и святоотеческие книги (Патерик).

Предчувствуя приближение кончины, святой Мефодий указал на одного из своих учеников – Горазда как на достойного себе преемника. Святитель предсказал день своей смерти и скончался 6 (19) апреля 885 года в возрасте около 70 лет. Он был погребен в соборной церкви Велеграда.

Всю свою жизнь солунские братья посвятили учению, знаниям, служению славянам. Они не придавали особого значения ни богатству, ни почестям, ни славе, ни карьере.


Кирилл (826 - 869 гг.) и Мефодий (815 - 885 гг.) - просветители, создатели славянского алфавита, святые равноапостольные, перевели Писание на славянский язык.

Родились Кирилл (Константин — в миру) и Мефодий в Греции, в г. Солуни (Салоники) в семье друнгария (военачальника) Льва. С 833 г. Мефодий был военным и служил при императорском дворе Феофила, а в 835-45гг. был архонтом (правителем) одного из славянских княжеств.

Позднее Мефодий ушел на Олимп, в Вифинский монастырь. Кирилл был с детства сильно одарен, в 40х гг. обучался в Магнаурской императорской школе в Константинополе, там были его наставниками Лев Математик, руководитель столичного университета и Фотий — будущий патриарх.

В это время научные интересы Кирилла обратились к филологии, очевидно, под влиянием фотиевского кружка. Известный историк-славист Флоря Б.Н.писал, что «именно под руководством Фотия Константин сделал первые шаги на пути к превращению в крупнейшего ученого-филолога своего времени».

Окончив Магнаурскую школу, Кирилл принимает иерейский сан и его назначают при соборе святой Софии библиотекарем. Но, скоро он покидает Константинополь из-за разногласий с патриархом Игнатием и уединяется на берегу Босфора в монастыре. Через полгода он возвращается и начинает преподавать философию в школе, где обучался. По-видимому, с тех пор и начали называть его Кириллом-Философом.

Примерно в 855 г. Кирилл был в составе дипломатической миссии к арабам, а оба брата в 860-61гг. были в составе хазарской миссии. Путешествуя, они попали в Херсонес, где нашли, «написанные русскими письменами», Псалтирь и Евангелие (Житие св.Кирилла, VIII). Эти сведения трактуют по-разному.

Одни ученые считают, что здесь речь о докирилловой древней русской письменности, другие думают, что агиографом имелся в виду вариант готского перевода Ульфилы, а большинство полагает, что надо читать не «русские», а «сурские», то есть — сирийские. В Хазарии Кирилл проводит с иноверцами богословские диспуты, с иудеями в том числе.

Диспуты эти записаны и сведения о них отражены в житии святого. По ним мы можем осознать библейскую герменевтику Кирилла. К примеру, он указывает не только на преемственность между 2-мя Заветами, но и на очередность этапов Завета и Откровения в пределах Ветхого Завета. Он говорил, что Авраам соблюдал такой обряд, как обрезание, хотя Ною оно заповедано не было, а законы Моисея, в то же время, исполнять он не мог, так как их не существовало еще. Аналогично христианами был принят новый Божий Завет, и для них прежнее миновало (Житие св.Кирилла, 10).
Осенью 861г., вернувшись из Хазарии, Мефодий стал игуменом в монастыре Полихрон, а Кирилл продолжал при церкви 12-ти Апостолов (Константинополь) свои научно-богословские уроки. Спустя 2 года, князь Моравии Ростислав попросил направить братьев в Великую Моравию для обучения народа её «правой христианской вере». Там уже проповедовали Евангелие, но оно глубоко не укоренилось.

В подготовке к этой миссии братьями и была создана азбука для славян. Долгое время историки и филологи дискутировали о том, кириллица или глаголица это была. В итоге приоритет отдали глаголице, основанной на греческом минускульном письме (букву Ш создали на базе еврейской буквы шин). Только позднее, к концу IX в., глаголицу во многих южнославянских землях заменили кириллицей (например, Минускулы; Церковно-славянские издания Библии).
Применяя свой новый алфавит, Кирилл и Мефодий начали переводить Евангелие Апракос, его выбрали исходя из надобностей богослужения. Л.П.Жуковская в своем текстологическом исследовании доказала, что сначала Кириллом переведен Апракос краткий, воскресный.

Его самые древние списки дошли до наших дней в славянской редакции XI в. (например, Ассеманиево Евангелие), вместе с избранным Апостолом (самый ранний, Енинский список, тоже относят к XI в.). В написанном к переводу на славянский язык Евангелия предисловии Кирилл ссылается на переводческий опыт ряда сирийских авторов, которых считали неправоверными, что говорит не только о знании им семитских языков, но и о его широких взглядах. Мефодий и их ученики после смерти Кирилла довели краткие переводы до полных.

Начатая братьями в Константинополе работа по переводу, в Моравии была продолжена ими в 864-67. Славянский перевод Библии основан на Лукиановой (именуемой также сирийской, или константинопольской) рецензии Писания, это отмечал и Евсеев.

Также об этом говорит и содержание славянского сборника Паремий. Новых книг братья не составляли, а лишь делали переводы аналогичных греческих сборников-Профитологий, которые берут начало от Лукиановой версии. Кирилломефодиевский Паремийник не просто воссоздает константинопольский тип Профитологии, но, как говорит Евсеев, «является копией текста самого центра византизма — чтения константинопольской Великой Церкви».

В итоге за 3 с лишним года братья не только завершили сборник славянских текстов Писания, включая Псалтирь, но, в то же время, основали довольно развитую форму языка средневековых славян. Работали они в сложных политических условиях. Да ещё и немецкими епископами, боявшимися урезания их прав в Моравии, выдвигалась так называемая «трехъязычная доктрина», по которой избрано свыше «лишь три языка, еврейский, греческий и латинский, на которых и подобает воздавать хвалу Богу». Поэтому, они всячески пытались опорочить дело Кирилла и Мефодия.

В Венеции даже собрали епископский синод, который защищал «трехъязычников». Но Кирилл все нападки успешно отражал. Папа Адриан II был на его стороне, он принял братьев в Риме с честью. Они из Херсонеса сюда доставили мощи папы Римского — священномученика Климента.

После того, как Кирилл умер в Риме (могила его там же), дело продолжил Мефодий. Он стал архиепископом Паннонии и Моравии. Большую часть библейского канона он перевел в 870 с 3-мя учениками за 8 месяцев. Правда, полностью этот перевод не дошел до нас, но можно судить о его составе по перечню священных книг, который приводит Мефодий в славянском Номоканоне.

Следы переводов Мефодия и помощников его остались и в более поздних глаголических хорватских рукописях (Книга Руфи, по мнению А.В.Михайлова — лучший перевод мефодиевской группы, или, например, перевод Песни Песней). В переводе Мефодия, по мнению Евсеева, полностью и неизменными воспроизводились паремийные тексты; прочие части переводились с такими же лексическими и грамматическими свойствами, что и паремийник.

Риму приходилось защищать апостольскую деятельность Мефодия от противодействия латинского духовенства. Папа Иоанн VIII писал: «Брат наш Мефодий свят и правоверен, и апостольское дело делает, и в руках его от Бога и престола апостольского все славянские земли».

Но шло постепенное обострение борьбы между Византией и Римом за влияние на славянские земли. Мефодий 3 года был в заключении. Будучи при смерти, он завещает свою кафедру уроженцу Моравии Горазду. В свои последние годы он питал больше надежд на помощь из Константинополя, чем из Рима. И в самом деле, после смерти Мефодия немец Вихинг, его противник, получил перевес. Мефодий был обвинен в нарушении обещания о сохранении богослужения на латинском языке, и его учеников изгнали из Моравии.

Но, все же, труды солунских братьев были не забыты. Славянскую Библию читали многие народы, и скоро дошла она и до Руси.

Православная Церковь день памяти святого Кирилла отмечает 14 февраля, а 6 апреля — святого Мефодия, двух братьев — 11 мая.

Загрузка...
Top